0人評分過此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
選擇單位所在地區
:
- 嘉義市政府文化局 前往
- 基隆市公共圖書館 前往
- 新北市立圖書館 前往
- 新竹市圖書館 前往
- 新竹縣公共圖書館 前往
- 桃園市立圖書館 前往
- 臺中市立圖書館 前往
- 臺南市立圖書館 前往
- 臺東縣政府文化處圖書館 前往
- 苗栗縣立圖書館 前往
- 雲林縣鄉鎮(市)圖書館 前往
- Berkeley (UCB) 前往
- Columbia University 前往
- Duke University Libraries 前往
- Gyeongsang National Univ. 前往
- Harvard University 前往
- Jeju National University 濟州大學 前往
- Jeonbuk University 前往
- Lawrence Berkeley National Laboratory (LBL) 前往
- Office of the President (UCOP) 前往
- Stanford University 前往
- Trier University 前往
- UC Irvine(UCI) 前往
- UC San Diego 前往
- UC Santa Barbara(UCSB) 前往
- UC Santa Cruz(UCSC) 前往
- UC_Los Angeles 前往
- Vanderbilt University 前往
- 中原大學 前往
- 中國文化大學 前往
- 中央研究院 前往
- 中山醫學大學暨附設醫院 前往
- 中華大學 前往
- 中華福音神學院 前往
- 亞洲大學 前往
- 佛光大學 前往
- 健行科技大學 前往
- 元培醫事科技大學 前往
- 元智大學 前往
- 南臺科技大學 前往
- 南華大學 前往
- 吳鳳科技大學 前往
- 國家圖書館 前往
- 國立中央大學 前往
- 國立中山大學 前往
- 國立中正大學 前往
- 國立中興大學 前往
- 國立勤益科技大學 前往
- 國立嘉義大學 前往
- 國立宜蘭大學 前往
- 國立屏東大學 前往
- 國立屏東科技大學 前往
- 國立成功大學 前往
- 國立政治大學 前往
- 國立暨南國際大學 前往
- 國立東華大學 前往
- 國立清華大學 前往
- 國立清華大學_南大校區 前往
- 國立澎湖科技大學 前往
- 國立聯合大學 前往
- 國立臺中科技大學 前往
- 國立臺北大學 前往
- 國立臺北教育大學 前往
- 國立臺北科技大學 前往
- 國立臺北藝術大學 前往
- 國立臺北護理健康大學 前往
- 國立臺南大學 前往
- 國立臺東大學 前往
- 國立臺灣大學 前往
- 國立臺灣師範大學 前往
- 國立臺灣海洋大學 前往
- 國立臺灣科技大學 前往
- 國立虎尾科技大學 前往
- 國立陽明交通大學 前往
- 國立雲林科技大學 前往
- 國立高雄大學 前往
- 國立高雄餐旅大學 前往
- 國防醫學院圖書館(含三總、北投、松山、澎湖) 前往
- 大仁科技大學 前往
- 大同大學 前往
- 嶺南大學 lingnan university 前往
- 弘光科技大學 前往
- 德明財經科技大學 前往
- 慈濟大學 前往
- 朝陽科技大學 前往
- 東吳大學 前往
- 東海大學 前往
- 樹德科技大學 前往
- 海軍軍官學校 前往
- 淡江大學 前往
- 玄奘大學 前往
- 真理大學 前往
- 義守大學 前往
- 聖約翰科技大學 前往
- 臺北城市科技大學 前往
- 臺北市立大學 前往
- 臺南應用科技大學 前往
- 輔仁大學 前往
- 輔英科技大學 前往
- 逢甲大學 前往
- 銘傳大學 前往
- 長庚大學 前往
- 長榮大學 前往
- 靜宜大學 前往
- 韓國中央大學CHUNG-ANG UNIVERSITY 前往
- 高雄科技大學 前往
- 龍華科技大學 前往
本書收錄於此書展...
拉丁詞語是英文法律乃至歐洲法律的一大語言特色。作為專業術語,拉丁詞語濃縮了法律人士之間的共識,其在醫學領域也有同樣的作用。掌握這些拉丁術語很有挑戰性,但也大有裨益。
本書是第一本以香港常用的拉丁法律詞彙翻譯為主題的中英文法律專書,挑選了在香港法律領域中105個最常用的拉丁詞語作解釋。本書除提供基本資訊,如詞性、讀音和詞義外,更提供詞語的中英文翻譯、從雙語法律文本中篩選的適當例句,以及根據雙語判決書提供每個詞彙的使用率。
《香港法律語言常見拉丁詞彙》極具實用參考價值,有助律師、法律從業員、翻譯人員、法律系學生等掌握拉丁法律詞語的用法,亦有助其他讀者認識法律語言及了解香港語言狀況。
Latin terms constitute a special feature of English legal language as well as the language of Law in many European countries. They encapsulate specific meanings shared across the legal professions internationally, as is the case with medical terms in Latin. Mastering them can be both challenging and rewarding.
Featuring 105 Latin legal terms, this is the first Chinese-English book to describe the most commonly used Latin words and phrases found in Hong Kong’s legal instruments and laws. The bilingual examples were meticulously collected from statutory and judicial sources to help readers better understand their meanings and their actual usage in the context of Hong Kong. The provision of usage frequency for each term also shows how these Latin terms and their interpretation have evolved over time.
Common Latin Terms in Hong Kong Legal Language provides an accessible and easy-to-use guide for legal practitioners, law students, and anyone interested in the legal language and the bilingual milieu of Hong Kong.
_________________________________________________________________________________
「本書的中文譯文段落,措辭典雅,行文優美,讀來實屬賞心樂事。我極力推薦。」
"The translated passages in this book are rendered in elegant Chinese which makes them a joy to read. I commend it highly."
鄧國楨,香港終審法院非常任法官
The Honourable Mr Justice Robert Tang, Non-Permanent Judge of the Court of Final Appeal, Hong Kong
「想要就這些術語的起源和應用刨根問底的讀者,會發現本書囊括的拉丁短語在各種專著和法律資料中無所不在。乃謂經年之美。」
"To those who are interested in looking deeper into the origins and application of these terms, the Latin phrases they find here may be found in countless treatises and juridical sources. That is the beauty of long usage."
梁定邦,資深大律師
Anthony Neoh, Senior Counsel
「本書中的英文和中文內容並列,令讀者很容易就能查找到拉丁文法律詞彙在案例和法律條文的框架下最常用的中文翻譯。」
"With the English and Chinese contents placed alongside each other, this book makes it very easy for readers to look up the most commonly used Chinese translations of a Latin legal term in the statutory and judicial context. "
鄧賜強,律師
Paul Tang, Solicitor
本書是第一本以香港常用的拉丁法律詞彙翻譯為主題的中英文法律專書,挑選了在香港法律領域中105個最常用的拉丁詞語作解釋。本書除提供基本資訊,如詞性、讀音和詞義外,更提供詞語的中英文翻譯、從雙語法律文本中篩選的適當例句,以及根據雙語判決書提供每個詞彙的使用率。
《香港法律語言常見拉丁詞彙》極具實用參考價值,有助律師、法律從業員、翻譯人員、法律系學生等掌握拉丁法律詞語的用法,亦有助其他讀者認識法律語言及了解香港語言狀況。
Latin terms constitute a special feature of English legal language as well as the language of Law in many European countries. They encapsulate specific meanings shared across the legal professions internationally, as is the case with medical terms in Latin. Mastering them can be both challenging and rewarding.
Featuring 105 Latin legal terms, this is the first Chinese-English book to describe the most commonly used Latin words and phrases found in Hong Kong’s legal instruments and laws. The bilingual examples were meticulously collected from statutory and judicial sources to help readers better understand their meanings and their actual usage in the context of Hong Kong. The provision of usage frequency for each term also shows how these Latin terms and their interpretation have evolved over time.
Common Latin Terms in Hong Kong Legal Language provides an accessible and easy-to-use guide for legal practitioners, law students, and anyone interested in the legal language and the bilingual milieu of Hong Kong.
_________________________________________________________________________________
「本書的中文譯文段落,措辭典雅,行文優美,讀來實屬賞心樂事。我極力推薦。」
"The translated passages in this book are rendered in elegant Chinese which makes them a joy to read. I commend it highly."
鄧國楨,香港終審法院非常任法官
The Honourable Mr Justice Robert Tang, Non-Permanent Judge of the Court of Final Appeal, Hong Kong
「想要就這些術語的起源和應用刨根問底的讀者,會發現本書囊括的拉丁短語在各種專著和法律資料中無所不在。乃謂經年之美。」
"To those who are interested in looking deeper into the origins and application of these terms, the Latin phrases they find here may be found in countless treatises and juridical sources. That is the beauty of long usage."
梁定邦,資深大律師
Anthony Neoh, Senior Counsel
「本書中的英文和中文內容並列,令讀者很容易就能查找到拉丁文法律詞彙在案例和法律條文的框架下最常用的中文翻譯。」
"With the English and Chinese contents placed alongside each other, this book makes it very easy for readers to look up the most commonly used Chinese translations of a Latin legal term in the statutory and judicial context. "
鄧賜強,律師
Paul Tang, Solicitor
- 出版地 : 香港
- 語言 : 繁體中文
按鈕
(最多能選 20 間)
執行篩選